HomeИнтересноеПервая "мелодрама". Как началась эра бесконечной мелодрамы |Кино и телевидение |Свободное время...

Первая «мелодрама». Как началась эра бесконечной мелодрамы |Кино и телевидение |Свободное время |АиФ Аргументы и факты в Беларуси, Изаура из мелодрамы.

Первая «мелодрама». Как началась эра бесконечных мелодрам.

Первой латиноамериканской мыльной оперой, транслировавшейся в Советском Союзе, стал бразильский телесериал «Рабыня Изаура». Это было в 1988 году.

Когда Изаура появилась на телеэкранах страны, она изменила повседневную жизнь домохозяек. Они подстраивали свои расписания под просмотр новых серий и, как только слышали знакомую заглавную песню, бросали все дела и мчались к телевизору. .

Отклик был настолько велик, что был возведен забор с табличкой «Свободу Изауре!». и сотни советских граждан, обеспокоенных участью бедной девушки, написали письма редактору телевидения, призывая его спасти ее из рабства.

Кстати, показ сериала в других странах социалистического лагеря не вызвал особого ажиотажа. Зрители в Венгрии и Польше начали собирать деньги, чтобы выкупить героиню из рабства. А на Кубе были изменены транспортные маршруты, чтобы зрители могли увидеть новые серии …

Что такое успех?

Успех сериала во многом связан с душевной историей, лежащей в основе сюжета фильма. Критический и сентиментальный роман Бернарду Гимарайнша «Рабыня Изаура» был опубликован в 1875 году и был хорошо принят читателями и литературными критиками. В Бразилии книгу даже назвали «Хижиной дяди Тома». Жилберту Брага, сценарист сериала, познакомился с романом, когда был еще студентом. Его учитель литературы попросил его написать творческую работу, и он прочитал первые десять страниц и сразу понял, что из этого можно сделать мелодраму. . Результатом стал легендарный сериал бразильского телеканала Globo спустя 100 лет после выхода книги.

ПОСЛЕСЛОВИЕ.

После этой мыльной оперы в Советском Союзе началась эпоха бесконечных мыльных опер. Среди них были «Богатые тоже плачут», «Просто Мария» и «Санта-Барбара». (Моющие средства и стиральные порошки постоянно крутили в перерывах — ведь основной целевой аудиторией сериала были домохозяйки) .

Рабыня Изаура» стала самой продаваемой теленовеллой в истории бразильского телевидения. Он имел огромный успех в ее стране и во всем мире. Через двенадцать лет после премьеры он попал в СССР.

Когда теленовелла закончилась, зрители начали звонить и писать на телевидение, требуя повторения любимой серии. И их желания были исполнены. Вскоре пленки были показаны снова.

Знаете ли вы

Многие слова из бразильского фильма появились в повседневной речи. Таким образом, двоюродные братья часто назывались кузенами, а слово «фазенда» прочно вошло в наш лексикон. Затем, со временем, все они стали называться кустарными производствами.

Имена персонажей стали прозвищами — злодеев называли Леонсио, а пушистых женщин — Янория (как и дорогую кухарку-рабыню из сериала). Детям были даны имена персонажей. Даже в советское время девочек официально называли Изаурой, хотя каждому Льву можно было подарить современное имя Леонтио. А как насчет прозвищ для домашних животных: были Тобиасы, Розы, Мальвины…

И, конечно, было знаменитое выражение «работать как раб Изаура на ферме» (или просто «пахать как раб Изаура»).

Интересно!

В эпизоде 65 Изаура мечтает сбежать в Америку. Это дает понять, что действие фильма происходит в 1868 году. В то время до отмены рабства в Бразилии оставалось еще 20 лет.

RELATED ARTICLES

ОСТАВЬТЕ ОТВЕТ

Пожалуйста, введите ваш комментарий!
пожалуйста, введите ваше имя здесь

Популярное